2021-10-31

Seetag/Day at Sea 2 auf der/on MSC MAGNIFICA

 border=0

 border=0



Das Schiff ist sexy! Mir gefällt das Schiff nachts. Vielen Vögeln auch, da wir sehr landnah fahren. Allerdings gibt es auch Schmuddelecken, weil sich Raucher nicht zurückhalten können. Ich gehe auf Deck 12 und stelle fest, dass es hier auch den "großen Wäschetrockner" gibt, wie damals auf der MSC FANTASIA 2009. Wir werden wohl das nächste Mal eine Wäschespinne mitbringen, falls Bruno wieder Wäsche waschen will.



The ship is sexy! I like the ship at night. Lots of birds too, as we drive very close to land. However, there are also dirty corners because smokers cannot hold back. I go to deck 12 and notice that there is also the "large tumble dryer" here like it was on the MSC FANTASIA 2009. We will probably bring a rotary clothes dryer next time if Bruno wants to do laundry again.

The ship is beautiful inside too. It is very much decorated for Halloween. However, there are no Swarovski stairs here, and I always thought all MSC ships had that. Much is also completed, and I don't know that from American ships. I can usually go in there at night and take photos. There are small credit card readers available for registration and ATM-like devices for cash payers.




Auch innen ist das Schiff schön. Es ist sehr viel für Halloween dekoriert. Allerdings gibt es hier keine Swarovski-Treppen. Ich dachte immer, dass es das auf jedem Schiff gibt. Vieles ist auch abgeschlossen. Das kenne ich so von amerikanischen Schiffen nicht so. Dort kann ich nachts normalerweise immer rein und fotografieren. Es stehen nicht nur kleine Kreditkartenleser für die Registrierung bereit, sondern auch wieder die Geldautomaten-ähnlichen Geräte für Barzahler.

Ich sehe mich in unserer Sammelstation um: L'Ametista. Nun kann ich aber ohne Seenotrettungsübung fotografieren. Sehr schön ist die Tiger Bar, allerdings ist es dort immer viel zu kalt, so dass wir hier uns nie aufhalten. Sie haben sich wegen Halloween sehr viel Mühe gemacht.



I look around our muster station: L'Ametista. But now I can take photos without a life drill. The Tiger Bar is very nice, but it's always too cold there, so we never stop here. You went into a lot of trouble because of Halloween.

At MSC, there are always a few offers, such as Formula 1 rides or 4D cinemas.


 border=0

Bei MSC gibt es immer ein paar Angebote, wie Formel-1-Fahrten oder 4D-Kinos.

Aber das ist alles nichts mehr für uns.

 border=0

But all of this is no longer for us.

The map room is locked and serves as a base for a partial charter.


 border=0

Der Kartenraum ist abgeschlossen und dient als Stützpunkt für einen Teilcharter.

An Bord laufen sehr viele Teilnehmer mit entsprechenden Namenskarten herum: An Bord findet der Kongress der MPV statt. Das ist die italienische Bewegung für das eigenständige Leben (Themen wie Sterbehilfe und Abtreibung sind Teilbereiche der Inhalte).

 border=0

Many participants walk around on board with the appropriate name cards: The MPV congress takes place on board. This is the Italian movement for independent living (topics such as euthanasia and abortion are part of the content).

But in contrast to the Tupperware women at COSTA FAVOLOSA 2017, the participants are not that noticeable because the ship is probably not that full anyway.


 border=0

Aber im Gegensatz zu den Tupperfrauen auf der COSTA FAVOLOSA 2017 fallen die Teilnehmer nicht ganz so auf, weil wahrscheinlich das Schiff eh nicht so voll ist.

Die MSC MAGNIFICA war ja ursprünglich für den Einsatz in Saudi-Arabien vorgesehen, aber nun fährt sie stattdessen die Metropolen-Runde in der Nordsee. Ich erinnere mich noch an unsere Reise auf der MSC MUSICA 2007. Damals haben wir ja in Tripolis, Libyen angelegt. Und damals musste alles, was nicht ins moslemische Weltbild passte, entsprechend "verschwinden". Hier im Casino hätten sie einiges zu tun.



The MSC MAGNIFICA was initially intended for use in Saudi Arabia, but now it is driving the metropolitan circuit in the North Sea instead. I still remember our trip to MSC MUSICA 2007. At that time, we docked in Tripoli, Libya. And at that time, everything that did not fit into the Muslim worldview had to "disappear" accordingly. Here in the casino, they'd have a lot to do.

I really enjoyed the photo sales as long as it was closed! The cover of the photos was beautifully designed: historical sports photos. I also found the range of USB sticks very funny. Unfortunately, the photographers themselves weren't that nice: they refused to take a group picture at the table. They only wanted to take a couple and individual portraits and force us to visit the photo studios. The explanation of setting up the Internet on your smartphone was perfect.




Sehr gut hat mir der Fotoverkauf gefallen, so lange er geschlossen war! Die Abdeckung der Fotos war sehr schön gestaltet: historische Sportfotos. Das Angebot an USB-Sticks fand ich ebenfalls sehr witzig. Nur die Fotografen selbst waren leider nicht so nett: sie haben sich geweigert ein Gruppenbild am Tisch zu machen. Sie wollten nur Paar- und Einzelporträtaufnahmen machen und uns zum Besuch der Fotostudios zwingen. Sehr gut war die Erläuterung, wie man sich das Internet an seinem Smartphone einrichtet.

Leider finde ich im Logo-Store kein T wie AITA (siehe AIDAluna 2021)... Ich kann nur DoReMi haben.

 border=0

Unfortunately, I can't find a T like AITA in the logo store (see AIDAluna 2021)... I can only have DoReMi.

Does that suit me?


 border=0

Passt mir das?

Schade, dass so wenig für Männer angeboten. Das steht mir dann wohl doch nicht.

 border=0

Too bad that so little is offered for men. Well, that doesn't suit me.

You are being watched everywhere.


 border=0

Überall wird man beobachtet.

Das 2. Hauptrestaurant für das Abendessen: Quattro Venti.

 border=0

The 2nd main dining room for dinner: Quattro Venti.

 border=0


 border=0


 border=0

Unsere Perle: Neruda. Unser Diamond-Status wird entsprechend gewürdigt. Etwas nervig ist es, dass man sich ständig wieder neu anmelden muss, auch wenn man nur das Angebot des Kabinenservices ansehen möchte. Ich probiere mal Brunos Brille aus. Zum Glück habe ich eine eigene Box mit Kosmetiktüchern mit. Mir sagte man später, dass man das auf Anfrage bekommt. Bei dem Bild mit Bruno sieht man sehr gut, wie viel Platz man eigentlich hier in einer Bella-Balkonkabine hat.



Our pearl: Neruda. Our diamond status is recognized accordingly. It is a bit annoying that you have to log in again and again, even if you just want to see the range of cabin services. I'll try Bruno's glasses. Fortunately, I have my box with facial tissues, and someone later told me that you could get it on request. In the picture with Bruno, you can see very well how much space you actually have here in a Bella balcony cabin.

The balcony door stayed open overnight for a long time, and I didn't find the noises disturbing. Very practical: the large clamps for the towels are also suitable for drying clothes on the balcony so that nothing falls off.




Die Balkontür blieb lange Zeit über Nacht geöffnet. Als störend habe ich die Geräusche nicht empfunden. Sehr praktisch: die großen Klammern für die Handtücher, die sich auch zum Wäschetrocknen auf dem Balkon eignen, damit nichts wegfliegt.

Unser Tisch ist im L'Edera: wir haben einen schönen 8-er Tisch zugeteilt bekommen. Für das Frühstück steht er nicht zur Verfügung. Ich bedanke mich bei Assistant Maître D' Lauro Buonocore für den tollen Auftritt gestern Abend. Der Service läuft etwas schleppend. Ein Oberkellner bemerkt, dass etwas nicht stimmt und nimmt sich unseren Wünschen an. Während er uns bedient, meint er auf einmal, dass er mich kennen würde: von der MSC SEAVIEW. Das kann aber kaum sein, weil wir nur eine Nacht im Yacht Club auf der MSC SEAVIEW 2018 waren. Seinen Stil erkenne ich aber sofort: es ist unser Kellner von der MSC FANTASIA 2009: Agus Hermawan. Die Welt ist klein. Er ist derjenige, von dem wir die Sitte mit der Schlagsahne auf der Nase zum Geburtstag kennengelernt haben. Alles wird gut.



Our table is at L'Edera: we have been assigned a lovely 8-seat table. It is not available for breakfast. I wanted to thank Assistant Maître D 'Lauro Buonocore for the outstanding performance last night. The service is a bit slow. A head waiter notices that something is wrong and takes care of our requests. While serving us, he suddenly says that he would know me: from MSC SEAVIEW. But that can hardly be because we only stayed one night in the Yacht Club on MSC SEAVIEW 2018. But I recognize his style straight away: it's our waiter from MSC FANTASIA 2009: Agus Hermawan. The world is small. He's the one from whom we got to know the custom of having whipped cream on for a birthday. Everything will be fine.

We appreciate at MSC: there are barista machines everywhere in the bars.


 border=0

Was wir bei MSC schätzen: überall gibt es an den Bars Barista-Maschinen.

Immer gut, so dass wir bereits morgens mit dem Cappuccino loslegen.

 border=0

Always good to start with the cappuccino in the morning.

The cold coffee specialties sound so good: I can't say no.


 border=0

Die kalten Kaffeespezialitäten klingen so gut: ich kann da nicht nein sagen.

Der Seetag führt uns an Split zunächst vorbei. Wir drehen erst auf der Höhe von Montenegro zurück Richung Split zurück.

 border=0

The day at sea leads us past Split, Croatia. We turn back towards Split only at the latitudes of Montenegro.

 border=0


 border=0


 border=0

Wir gehen mittags ins L'Oasi SB-Restaurant essen. Es war in Ordnung. Der Kapitän hat hier auch zu Mittag gegessen. Ich wollte ihn nicht direkt ansprechen und frage, einen Maître D' der sich exklusiv um ihn kümmert, ob er ansprechbar ist. Er sagt mir allerdings, dass der Kapitän in Ruhe gelassen werden möchte. Dann ist dem halt so.



We go to the L'Oasi self-service restaurant for lunch. It was ok. The captain had lunch here too. I didn't want to speak to him directly and ask a Maître D 'who exclusively looks after him whether he is accessible. However, he tells me that the captain wants to be left alone. Then that's the way it is.

At MSC MUSICA 2007, there was a specialty pop-up restaurant here in the evening. Unfortunately, not here.




Auf der MSC MUSICA 2007 gab es hier abends ein Pop-Up-Zuzahl-Restaurant. Hier leider nicht.

Nur auf dem Außendeck am Heck hatten wir Pech.

 border=0

We only had terrible luck on the open deck at the aft.

The service refused to serve here (Revenue !!! No beverage packages!!!), and they did not want to give us a tray at the counter. You should get yourself a tray from somewhere else.


 border=0

Der Service hatte sich geweigert hier zu bedienen (Umsatz !!! Keine Getränkepakete!!!) und an der Theke wollte man uns kein Tablett mitgeben. Man sollte sich selbst ein Tablett von woanders her besorgen.

Das war aber so ziemlich das einzige negative Erlebnis, das wir hatten.

 border=0

But that was pretty much the only negative experience we had.

In the afternoon, I looked for the pictures from back then on the MSC FANTASIA 2009 with Agus. He is happy when I show him that I still have the pictures. We are pleasantly surprised again at the Mediterranean dinner: I admit: I would not have expected it to be so good in the main restaurant! A great selection, and it tastes delicious. Today they don't overdo it with the bread either. We experience fabulous service with Cumla, Dewi, and Mustofa. We are already sorry that we won't eat here tomorrow.




Ich habe am Nachmittag die Bilder von damals auf der MSC FANTASIA 2009 mit Agus gesucht. Er freut sich, als ich sie ihm zeige, dass ich die Bilder immer noch habe. Beim Mediterranen Abendessen werden wir wieder positiv überrascht: ich gebe zu: so gut hätte ich es im Hauptrestaurant nicht erwartet! Eine tolle Auswahl. Es schmeckt sehr lecker. Heute übertreiben sie auch nicht mit dem Brot. Einen tollen Service erleben wir mit Cumla, Dewi und Mustofa. So bedauern wir schon jetzt, dass wir morgen gar nicht hier essen.

Wir gehen nochmals zu einem Drink in die Sportbar L'Olimpiade. Wir werden auch hier positiv überrascht. Man serviert uns wieder ein "Abendessen". Das haben wir ja schon ewig nicht mehr erlebt: die Antipastiauswahl kam so überraschend, dass wir es nicht schaffen es aufzuessen. Für den nächsten Tag bestellen wir einen Teller für drei. Zusätzlich bekommen wir noch Nüsse und noch ein anderen Snack.



We go to the sports bar L'Olimpiade for another drink. We are pleasantly surprised here as well. They served a "dinner" again, and we haven't seen that in a long time: the selection of antipasti was so surprising that we couldn't finish it. For the next day, we order a plate for three. In addition, we get nuts and another snack.

I go to bed early again and watch the show in the theater from bed. Besides the usual one-size-fits-all show from MSC, everything is very "speechless". And as always: Can-Can during the show.




Ich gehe wieder früh ins Bett und verfolge die Show im Theater vom Bett aus. Wieder die übliche One-Size-Fits-All-Show von MSC, die sehr "sprachlos" ist. Und auch wie immer: Can-Can während der Show.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
: