2022-12-30

Tag/Day 1 auf der/on MSC POESIA in Genua/Genoa, Italy

 border=0

 border=0



Entgegen unserer letzten Erfahrungen in italienischen Hotels: Bruno wird direkt ein Cappuccino von der Barista-Maschine angeboten. Ich bekomme ohne lange Diskussionen laktosefreie Milch. Wieder sehr freundliches Personal. Und ein schönes Angebot. Nur wenn man paar besondere warme Gerichte wollte, musste man extra zahlen. Der Birnenkuchen ist sehr lecker.



Contrary to our previous experiences in Italian hotels: Bruno is offered a cappuccino directly from the barista machine. I get lactose-free milk without long discussions. Again amiable staff. And an excellent offer. You only had to pay extra for some unique hot dishes. The pear cake is delicious.

We're going to the train station. Before we are allowed to board, our identity cards are checked. The Intercity-train looks brand new, but it was just repainted, and they are the same old wagons we had on our last trip on the MSC SEAVIEW 2018.




Wir gehen rüber zum Bahnhof. Bevor wir einsteigen dürfen, werden unsere Personalausweise überprüft. Der Intercity-Zug sieht nagelneu aus, aber er war nur neu lackiert. Es sind die gleichen alten Waggons, wie bei unserer letzten Fahrt auf der MSC SEAVIEW 2018 auch schon hatten.

Wir kommen am Bahnhof Genova Piazza Principe an. Der Zug fährt weiter nach Savona und wendet hier.

 border=0

We arrive at Genova Piazza Principe train station. The train continues to Savona, Italy, and turns here.

We follow the signs to the Via Andrea Doria exit.


 border=0

Wir folgen der Beschilderung zum Ausgang Via Andrea Doria.

An diesem Seitenausgang geht es rechts raus und nach wenigen Metern sehen wir bereits die Stazione Marittima und unsere MSC POESIA.

 border=0

At this side exit we turn right and after a few meters we can already see the Stazione Marittima and our MSC POESIA.

Our tickets are checked at the entrance to the port. However, we only go immediately to embarkation and to take pictures of our MSC POESIA.


 border=0

Am Zugang zum Hafen werden unsere Tickets kontrolliert. Wir gehen jedoch nicht sofort zur Einschiffung, sondern zum Fotografieren.

 border=0

 border=0

 border=0

We booked a Bella outside cabin for less than 100 EUR, and we got an upgrade to a balcony cabin. We left the processing to Jens and Raoul from Sonnendeck-Seereisen, Hamburg, Germany. Everything went very well again.

 border=0

Für weniger als 100 EUR haben wir eine Außenkabine Bella gebucht. Wir erhalten ein Upgrade auf eine Balkonkabine. Die Abwicklung haben wir wieder Jens und Raoul von Sonnendeck-Seereisen überlassen. Es hat alles wieder sehr gut geklappt.

Die Rolltreppe nach unten dürfen nur Transitpassagiere nutzen. Mit dem Fahrstuhl müssen wir runter, damit wir dann wieder draußen an der Straße das Gepäck abgeben können. Danach dürfen wir wieder rein und zunächst werden unser Impfstatus und Vorlage des Gesundheitsfragebogens überprüft.

 border=0

Only transit passengers are allowed to use the escalator down, and we have to take the elevator down so we can leave our luggage outside on the street. Then we are allowed back in, and our vaccination status and submission of the health questionnaire are checked.

Then the embarkation numbers will be issued. At this point, we identify as Diamond members and are given 59. Everyone else is given numbers in the 20s range, and they initially remain seated here or are led to the next seating area.


 border=0

Dann werden die Einschiffungsnummern ausgegeben. An dieser Stelle identifizieren wir uns als Diamond-Mitglieder und bekommen die Nummer 59. Alle anderen bekommen Nummern in den 20-er Bereichen. Diese bleiben zunächst hier sitzen oder werden in den nächsten Sitzbereich geführt.

Wir "dürfen" uns nirgends setzen. Unsere "59" ist unsere "Schleuser-Nummer". Wir werden direkt immer weiter durchgewunken, bis dass wir zum Priority Check-In kommen. Sollte ich jetzt bei einer Druckerei lauter "59"-Sticker in Auftrag geben?

 border=0

We are not "allowed" to sit anywhere. Our "59" is our "smuggler number". We were waved straight through until we got to the priority check-in. Should I now order a lot of "59" stickers from a printer?

We get some embarkation information straight away: an important one is missing! The main restaurant would also have been open for lunch. But we discover that too late. We usually only know that when there are transit guests, but I forgot that there are also guests who have already embarked in Civitavecchia, Italy.


 border=0

Wir bekommen direkt ein paar Einschiffungsinformationen: es fehlt eine wichtige! Das Hauptrestaurant hätte auch zum Mittagessen geöffnet. Aber das entdecken wir zu spät. Normalerweise kennen wir das nur, wenn es Transitgäste gibt, aber ich habe vergessen, dass es auch schon Gäste gibt, die bereits in Civitavecchia bereits eingeschifft sind.

Selbstverständlich (!!! - das ist noch wichtig für das Ende der Fahrt morgen) wissen wir, wie man die Kreditkarte mit der Kabine verlinkt wie man mit einer Kreditkarte für mehrere Gäste einer Kabine bezahlt. Wir fahren jetzt zum achten Mal mit MSC.

 border=0

Of course (!!! - this is still important for the end of the trip tomorrow). We know how to link the credit card to the cabin and how to pay with one credit card for several guests in a stateroom. We are now traveling with MSC for the eighth time.

And we did it: we packed two care packages for two crew members, who we know from Facebook that they are on board in case they are not allowed in the public area at the turn of the year to toast with us. Therefore, the two Prosecco cans were not noticed during the inspection. I remember that on EURODAM 2014, we still saw crew members from housekeeping in the public areas at the turn of the year and at least shouted "Happy New Year" to each other.


 border=0

Und wir haben es geschafft: wir haben für zwei Crew-Mitglieder, von denen wir aus Facebook wissen, dass sie an Bord sind, zwei Care-Pakete gepackt, falls sie zum Jahreswechsel nicht in den öffentlichen Bereich dürfen, um mit uns anzustoßen. Die zwei Dosen Prosecco sind daher bei der Kontrolle nicht aufgefallen. Ich kann mich erinnern, dass auf der EURODAM 2014, wir noch Crewmitglieder aus dem Housekeeping in den öffentlichen Bereichen zum Jahreswechsel gesehen haben und zumindest uns allen gegenseitig "Happy New Year" zugerufen haben.

Unsere Kabine: 8009.

 border=0

Our cabin: 8009.

Everything is already cleaned: we can go in.


 border=0

Alles schon gereinigt: wir dürfen rein.

Auf kleinem Dienstweg haben wir bereits gemeldet, dass wir zwei Einzeldecken brauchen. Was wir vergessen hatten: MSC verwendet noch so Zwischenlagen, um die Besucherritze zu verschließen. Daher hatten wir doch "Seegang" im Bett, wenn sich einer von uns beiden bewegte.

 border=0

We have already reported via official channels that we need two single duvets. We had forgotten that MSC still uses intermediate layers to close the visitor gap, and that's why we had "swell" in bed when one of us both moved.

Asmadi stopped by in the afternoon to check if everything was ok. We also have a large box of chocolates for him for the new year. Knowing that there are many Indonesians on board who are Muslims, we do not carry alcohol for them.


 border=0

Asmadi kam bereits am Nachmittag vorbei, um nachzufragen, ob alles in Ordnung ist. Für ihn haben wir zum neuen Jahr auch eine große Pralinenschachtel mit. Da wir wissen, dass viele Indonesier an Bord sind, die Moslems sind, führen wir für sie keinen Alkohol mit.

Neruda kennen wir von der MSC MAGNIFICA 2021 und sie hat schon bereits Asmadi vorgewarnt. Schön sie mal wiederzusehen.

 border=0

We know Neruda from the MSC MAGNIFICA 2021; she has already warned Asmadi. Nice to see her again.

It's all right. Two things bother me: the disembarkation information— the ship docks at 08:00 hrs. And before 08:00 hrs, we are supposed to leave our cabin. And the mini-bar is locked. We even got bathrobes and slippers.




Es ist alles in Ordnung. Zwei Sachen stören mich: die Ausschiffungsinformationen. Das Schiff legt um 08:00 Uhr. Und vor 08:00 Uhr sollen wir bereits unsere Kabine verlassen. Und die Mini-Bar ist verschlossen. Wir haben sogar die Bademäntel und Pantoffeln bekommen.

Im Bad ist alles wie immer. Alles sehr sauber. Nichts zu beanstanden. Sollen wir für eine Nacht fragen, ob wir die Kosmetiktücher haben können?

 border=0

In the bathroom, everything is as usual. Everything is immaculate. Nothing to complain about. Should we ask for one night if we can have the facial tissues?

 border=0

 border=0

Our little balcony.

 border=0

Unser kleiner Balkon.

Da wir nicht wussten, dass das Hauptrestaurant geöffnet ist und wir sehr früh an Bord sind, können wir Platz im hinteren Teil des SB-Restaurants finden und schaffen es auch im hinteren Teil des Büffets das Angebot wahrzunehmen (Essen fotografieren und nehmen). Am vorderen Teil herrscht Mord und Totschlag. Wir sind nur froh, dass wir schnell weg sind. Zu unserem Zeitpunkt war aber auch das Büffet nicht vollständig geöffnet. Die Auswahl fand ich aber ziemlich gut. Ich bin auch über die hohe Qualität sehr überrascht. Ist das wirklich MSC, von dem viele erzählen, wie schlecht und langweilig alles ist?



Since we did not know that the main restaurant was open and we were on board very early, we could find a seat in the back of the self-service restaurant and also managed to take advantage of the offer in the back of the buffet (photograph and take food). At the front, there is blood and thunder. We're just glad we're gone quickly. At our time, the buffet was partially open. But the selection was pretty good. I am also amazed at the high quality. Is this really MSC that many say how wrong and boring everything is?

For this day, we have booked a non-alcoholic drinks package. I try everything. They have enough excellent cream on board. It's nice and quiet at the outside bar. I Ketut gets me lactose-free milk and green apple juice: so that's a good start. Only the alcohol-free mojito tastes better than the others. But I'll stick with espresso with cream. We know Bruno from the CELEBRITY REFLECTION 2022. Since he wanted to take part in a trip around the world, he hired us here. In 2021, both crew and guests were still mostly wearing masks. However, I am recognized. Rima always served us very nicely at Venchi on MSC SEASIDE 2021. She remembered me because I had written a long letter to the hotel manager. I made prints for all the crew members I took selfies of and sent them along. He distributed them on my behalf. So she was thrilled to see me again and thanks for the photo. The world is small, and it never hurts anyone to be nice to the crew and show it. We can usually get on a ship we've never been on: we always meet someone who knows us, who we know, and we're always happy to meet new crew members.




Für diesen Tag haben wir ein alkoholfreies Getränkepaket gebucht. Ich probiere alles aus. Sie haben genügend gute Sahne an Bord. An der Außenbar ist es schön ruhig. I Ketut holt für mich laktosefreie Milch und grünen Apfelsaft: das fäng also schon sehr gut an. Nur der alkoholfreie Mojito schmeckt doch bei den anderen besser. Aber so bleibe ich bei Espresso mit Sahne. Bruno kennen wir von der CELEBRITY REFLECTION 2022. Da er unbedingt eine Weltreise mitmachen wollte, hat er hier angeheuert. 2021 liefen sowohl Crew als auch Gäste größtenteils noch mit Maske herum. Ich werde jedoch wiedererkannt. Rima hat uns immer sehr nett bei Venchi auf der MSC SEASIDE 2021 bedient. Sie hat sich an mich erinnert, weil ich damals einen langen Brief an den Hoteldirektor geschrieben habe. Ich hatte für alle Crewmitglieder, von denen ich Selfies aufgenommen hatte, Abzüge gemacht und diese mitgeschickt. Die hat er für mich verteilt. So hat sie sich sehr gefreut, mich wiederzusehen und bedankt sich für das Foto. Die Welt ist klein. Und es hat noch keinem geschadet, nett zur Crew zu sein und es auch zu zeigen. Wir können meistens auf ein Schiff kommen, auf dem wir nie waren: wir treffen immer jemanden, der uns kennt, den wir kennen und wir freuen uns auch immer wieder neue Crewmitglieder kennenzulernen.

Wir gehen kurz in den Spa: dort sehen wir die Preise. Sehr schön ist die Bar im Spa mit den besonderen Teesorten. Bruno sieht sich das Fitnessstudio an. Noch ist alles ruhig. Als er später hingeht: Sodom und Gomorrha. Müssen eigentlich italienische Familien immer mit der ganzen Familie auftauchen, wenn eigentlich nur der Vater trainieren will?

 border=0

We go to the spa for a moment; we see the prices there. The bar in the spa with the unique types of tea is very nice. Bruno looks at the gym, and everything is still calm. When he goes later: Sodom and Gomorrah. Do Italian families always have to show up with the whole family when only the father wants to train?

 border=0

 border=0

 border=0

Auf dem Schiff ist es überall noch festlich beleuchtet. Bei uns bleibt es ja auch oft bis zum Dreikönigstag so festlich. Wahrscheinlich hier auch. Das Schiff macht einen festlichen Eindruck. Sie haben sich die Mühe gemacht. Ich mache es also auch, um der Crew zu zeigen, dass ich es sehr schätze, was sie geleistet haben. Als wir später über das Schiff laufen, merken wir schon, dass viele Crewmitglieder es auch schön finden, dass wir uns solche Mühe gegeben haben. Sie lächeln uns anders an, als sonst. Man merkt, dass sie sich über unseren Respekt freuen, den wir ihnen erweisen!

 border=0

On the ship, it is still festively lit everywhere. With us, it often stays so festive until Epiphany. Probably here too. The ship makes a festive impression. They made an effort. So I'm also doing it to show the crew that I really appreciate what they've done. Later, when we walk across the ship, we notice that many crew members also like that we have put so much effort into it. They smile at us differently than usual, and you can tell they are happy about the respect we show them!

 border=0

 border=0

 border=0

 border=0

This time I'm taking fewer pictures than usual. Somehow everything seems so familiar to me... we've already been to the MSC MAGNIFICA 2021. So zebra instead of the tiger. White instead of red. But still: they have prepared the atrium very nicely for Christmas. I even considered spending five nights on MSC POESIA over Christmas instead of 2 nights on MSC WORLD EUROPE. But to be honest: the idea of a ship full of Ragazzi and Bambini. That should probably turn out like Easter on the COSTA FAVOLOSA 2017. As family-friendly as the Italian companies are and as they make it possible for many to have an affordable cruise vacation with children: I'd instead not go on board a cruise ship at these times being an Italian ship.



Ich mache dieses Mal etwas weniger Bilder als sonst. Irgendwie kommt mir alles so bekannt vor... wir waren ja schon auf der MSC MAGNIFICA 2021. Also Zebra statt Tiger. Weiß statt Rot. Aber trotzdem: sie haben das Atrium sehr schön für Weihnachten hergerichtet. Ich hatte sogar in Erwägung gezogen: statt 2 Nächte auf der MSC WORLD EUROPE, 5 Nächte auf der MSC POESIA über Weihnachten zu verbringen. Aber ganz ehrlich: die Vorstellung ein Schiff voller Ragazzi und Bambini. Das dürfte vermutlich so ausarten wie damals Ostern auf der COSTA FAVOLOSA 2017. So familienfreundlich, wie die italienischen Gesellschaften sind und es sehr vielen einen erschwinglichen Kreuzfahrt-Urlaub mit Kindern ermöglichen: ich glaube, dass ich es lieber lasse, zu diesen Zeiten an Bord eines italienischen Schiffes zu sein.

Da wir nicht wissen, wie küstennah wir fahren, buchen wir uns nicht sofort ein Internetpaket. Online konnte man es nicht tun: Hintergrund, man kann es nur bis zu zwei Tagen vor Ende der Reise machen. Da wir nur eine Nacht bleiben. Wir bekommen für eine Nacht kein rabattiertes Internetpaket, sondern müssen den vollen Preis für 24 Stunden zahlen. Dafür, dass die Leitung so teuer war, war es schon ärgerlich, dass man jede Menge Aussetzer hatte - obwohl wir uns dieses Mal nicht in Nordnorwegen befanden, wie zuletzt auf der QUEEN VICTORIA 2022. Hier an Bord finden wir Hinweise, dass wir schon Schwierigkeiten mit dem Empfang in den norwegischen Fjorden hätten. Zu unserer Überraschung: die Telekom lässt keine Datenverbindungen über das Schiffsroaming mehr zu. Jetzt kann sich niemand mehr darüber beschweren, dass er sich "versehentlich" den Dienst an Bord selbst freigeschaltet und eine immens hohe Mobilfunkrechnung hätte.



Since we don't know how close to the coast we're going, we wait to book an internet package. Need help to do it online: Background, you can only do it up to two days before the end of the trip. As we are only staying one night. We don't get a discounted internet package for one night; we must pay the total price for 24 hours. Of the line being so expensive, it was annoying that there were a lot of dropouts - although this time we weren't in Northern Norway, as we were last time on QUEEN VICTORIA 2022. Here on board, we find indications that we've been having difficulties with the reception in the Norwegian fjords. To our surprise: T-Mobile Germany no longer allows data connections via ship roaming. Nobody can complain that they "accidentally" activated the service on board and had an immensely high mobile phone bill.

Nothing has changed in the life drill on the MSC MAGNIFICA 2021. We wait for the announcements in the stateroom (Italian, English, French, German, Spanish) and watch the safety video on the channel, in which everything is also subtitled in German. Then we dial the number. I'd say that's probably televoting from "Wanna bet???" (on ABC). It sounded like, "Your call has been counted! Please hang up!". Then we went to our muster station and scanned our cards. But that only sometimes works. Lots of guests got "warning letters" and were supposed to report to the reception, and there they explained that they were at the muster station and the cards were scanned. You could, therefore, not explain the warning letter. Then comes the essential hand gesture from an MSC receptionist who, at the TV-Show of the 50s, "What's my Line?" (on CBS/BBC) participates: tearing up a letter.


 border=0

An der Seenotrettungsübung auf der MSC MAGNIFICA 2021 hat sich nichts geändert. Wir warten in der Kabine die Ansagen ab (Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch) und gucken uns auf dem Kanal das Sicherheitsvideo an, in dem auch alles in Deutsch untertitelt ist. Anschließend wählen wir die Nummer. Ich würde sagen, dass das wohl TED von "Wetten dass???". Klang so wie "Ihr Anruf wurde gezählt! Bitte auflegen!" und anschließend sind wir zu unserer Sammelstation gegangen und haben unsere Karten eingescannt. Das scheint aber nicht immer geklappt zu haben. Jede Menge Gäste haben "blaue Briefe" bekommen und sollten sich an der Rezeption melden und dort haben sie erklärt, dass sie bei der Sammelstation waren und die Karten eingescannt wurden. Sie könnten sich daher den blauen Brief nicht erklären. Dann kommt die wichtigste Handbewegung eines Rezeptionisten von MSC, der bei Robert Lemkes "Was bin ich?" mitmacht: das Zerreißen eines Briefes.

Leider ist die Ansage in der Kabine so laut, und wir finden nirgends eine Möglichkeit die Lautstärke zu regulieren. Ich allerdings schon! So klingt es schon angenehmer.

 border=0

Unfortunately, the announcement in the cabin is so loud, and we can't find a way to regulate the volume anywhere. I do! It sounds nicer that way.

I return to the self-service restaurant to see what I might get as a snack. Hamburger is more the domain of the Americans...




Ich gehe nochmals ins SB-Restaurant, um mal zu gucken, was ich evtl. als Snack bekomme. Hamburger ist doch eher die Domäne der Amerikaner...

Ich hatte eigentlich geplant in den Teil des alten Hafens zu laufen, der sich an dem Riesenrad befindet, um schöne Bilder von der MSC POESIA zu machen. Aber das Wetter lädt dazu nicht ein und obwohl ich meinen Fotografen-Regenschirm mit Harness mithabe, der es mir ermöglicht in Ruhe zu fotografieren ohne gleichzeitig den Schirm festhalten zu müssen: Ich habe bei dem Wetter keine Lust. Ich werde halt älter und bequemer. MSC POESIA kommt ja nach Nordeuropa: da wird sich eine Gelegenheit finden, schöne Aufnahmen von der MSC POESIA zu machen. Ich habe sie ja zuvor auch schon während der Reisen auf der CELEBRITY EQUINOX 2010, DELPHIN VOYAGER 2010 und KONINGSDAM 2016 fotografiert.



I had planned to walk to the part of the old port by the Ferris wheel to take nice pictures of the MSC POESIA. But the weather doesn't invite it, and although I have my photographer's umbrella with a harness, it allows me to take pictures in peace without having to hold the umbrella simultaneously: I don't feel like it in this weather. I'm just getting older and more comfortable. MSC POESIA is coming to Northern Europe: there will be an opportunity to take nice pictures of the MSC POESIA. I have already photographed them during the trips to CELEBRITY EQUINOX 2010, DELPHIN VOYAGER 2010, and KONINGSDAM 2016.

We take a quick look around the Pigalle Lounge. Part of the New Year's Eve celebrations, which were initially intended to be held outside, also takes place here. But nothing is going on here yet.


 border=0

Wir gucken uns kurz in der Pigalle Lounge um. Hier findet auch ein Teil der Silvesterfeierlichkeiten statt, die ursprünglich für draußen vorgesehen waren. Aber hier ist noch nichts los.

 border=0

We're going to dinner. Since we didn't like the allocated table with others, we contacted the Maître D' in the afternoon to get a table for 2. Although we have only booked Bella, we are allocated a lovely new table. But only in the 1st table time. That's fine. You don't have to exaggerate. 18:45 hrs is almost the second dinner time compared to 17:30 hrs for the Americans. A fantastic selection awaits us: an offer we recently received on Cunard (QUEEN VICTORIA 2022), Princess (REGAL PRINCESS 2022), Holland America (VEENDAM 2019), Celebrity (CELEBRITY REFLECTION 2022). Of course, it's a special evening, but I didn't expect so much effort but hoped for it. There's even lobster tonight! And the nice thing: the main courses are so small that they fit my smaller stomach well, and I can try a lot. We sit strategically "well" or not. Depending on how you look at it: we have a lot of big tables around us, with many groups more extensive than just eight people. People are constantly running around between the tables (sometimes also from other service stations), discussing what they should or shouldn't order. It's like a beehive here. As soon as someone from another table comes by and asks: have you already discovered this dish, the waiter is called, and the order is changed again. I felt sorry for our waiters: but despite that, Abidin and Bambang gave us super service. We can stay here for one evening, but there are excellent reasons to try Aurea. Also strategically well seated: we see the workplace of restaurant manager Domenico. Other people have nerves: he has steel cables, or maybe more tungsten or titanium cables! Although the office hours ended at 16:00 hrs. More and more guests come who do not like the table time, the assigned table, and the composition of the guests. Our waitpeople hardly come into the galley anymore. The line goes to the middle of the restaurant. Some guests probably don't want to believe that nothing is feasible, and without further ado, they turn the screen towards them to make suggestions as to what else could be implemented. The queue is over now that we've gotten to the main course. I probably would have jumped out the back, onto the railing, and overboard. However, this man is walking through the restaurant and is now looking at the tables of the guests that he has just moved. When he sees how much fun his guests are having at the new tables, he smiles and moves to the following table. In the end, I had to tell him how much I admired him, and he also got chocolate for his titanium ropes and a 2 USD bill to bring him good luck for his work. I always want to have a table where I can watch him at work in the future, and our servers are happy to take their time, and I will never complain as long as I can watch Domenico at work. Dining Operations Manager is the new title for the previous Maître D'. Thanks to Giovanni for making it possible for us to get this table.



Wir gehen zum Abendessen. Da wir den zugeteilten Tisch mit anderen nicht mochten, haben wir bereits nachmittags an den Maître D' gewandt, um einen 2-er Tisch zu bekommen. Obwohl wir nur Bella gebucht haben, bekommen wir einen schönen neuen Tisch zugeteilt. Aber nur in der 1. Tischzeit. Das ist in Ordnung. Man muss nicht übertreiben. 18:45 Uhr ist ja auch verglichen zu 17:30 Uhr bei den Amerikanern schon fast zweite Tischzeit. Uns erwartet ein wahnsinnig tolles Angebot. Ein Angebot, das wir zuletzt bei Cunard (QUEEN VICTORIA 2022), Princess (REGAL PRINCESS 2022), Holland America (VEENDAM 2019), Celebrity (CELEBRITY REFLECTION 2022) bekommen haben. Natürlich ist es ein besonderer Abend, aber soviel Aufwand hätte ich ehrlicherweise nicht erwartet, jedoch erhofft. Es gibt sogar Hummer heute Abend! Und das schöne: die Hauptgänge sind so klein, dass es gut zu meinem kleineren Magen passt und ich daher viel probieren kann. Wir sitzen stragetisch "gut" oder auch nicht. Je nach dem, wie man es sieht: wir haben sehr viele große Tische rund um uns. Mit vielen Gruppen, die größer sind als nur 8 Personen. So laufen ständig zwischen den Tischen (z. T. auch von anderen Servicestationen) Leute herum, die sich absprechen, was sie bestellen sollten oder nicht. Es läuft hier ab, wie in einem Bienenstock. Kaum kommt einer von einem anderen Tisch vorbei, der dann fragt: habt ihr dieses Gericht schon entdeckt, schon wird der Kellner gerufen und die Bestellung wieder geändert. Mir taten unsere Kellner leid: aber trotz dessen haben Abidin und Bambang einen Superservice uns geboten. Einen Abend halten wir es hier aus, aber es gibt schon sehr gute Gründe vielleicht doch mal Aurea auszuprobieren. Auch strategisch gut: wir sehen den Arbeitsplatz von Restaurant Manager Domenico. Andere Menschen haben Nerven: der hat nicht nur Stahlseile, sondern Wolfram oder Titanseile! Obwohl die Sprechstunde seit 16:00 Uhr beendet ist. Es kommen immer mehr Gäste, denen die Tischzeit, der zugewiesene Tisch, die Zusammensetzung der Gäste nicht passen. Unsere Kellner kommen kaum noch in die Galley. Die Schlange reicht bis zum Mitte des Restaurants. Manche Gäste wollen wohl nicht glauben, dass nichts machbar ist, und drehen kurzerhand den Bildschirm zu sich, um eigene Vorschläge, wie man wen noch umsetzen könnte zu unterbreiten. Nach dem mittlerweile wir schon beim Hauptgang sind, ist die Schlange abgearbeitet. Ich wäre vermutlich hinten raus, auf die Railing und von Bord gesprungen. Dieser Mann jedoch geht durch das Restaurant und guckt sich jetzt die Tische der Gäste an, die er gerade umgesetzt hat. Wenn er sieht, wieviel Spaß seine Gäste an den neuen Tischen haben, lächelt er und geht zum nächsten Tisch. Ich musste ihm am Schluss sagen, wie ich ihn bewundere und er bekommt für seine Titanseile auch Schokolade und er bekommt einen 2-USD-Schein, der ihm für seine Arbeit Glück bringen soll. Ich will in Zukunft immer einen Tisch haben, bei dem ich ihm bei der Arbeit zugucken kann und unsere Kellner können sich gerne viel Zeit lassen, und ich werde mich nie beschweren, solange ich Domenico bei seiner Arbeit zugucken kann. Dining Operations Manager ist der neue Titel für den bisherigen Maître D'. Ich bedanke mich bei Giovanni, dass er uns ermöglicht hat, dass wir diesen Tisch bekommen haben.

Im Theater läuft Paris Fou. Wir sind schon früh da. Die italienischen Ragazzi und Bambini nutzen die Bühne, um dort sich zu präsentieren und auszutoben. Wenn jetzt noch DoReMi auftaucht, springe ich von Bord. Ich glaube dieses Risiko habe ich bei meiner Lebensversicherung ausdrücklich abgesichert und in diesen Fällen würde sie sogar bei Selbstmord zahlen. Aber meine Versicherung muss nicht leisten: DoReMi taucht nicht auf der Bühne auf, wie damals auf der MSC PREZIOSA 2013. Irgendwie kannten wir die Show. So oder so ählich gab es sie auf der MSC SEASIDE 2021. Als dann "The Race" von Yello (Musik aus "Formel Eins") lief, war klar, was jetzt folgte. Wir verschwinden wieder sofort aus der Show.

 border=0

Paris Fou is running in the theater. We're there early. The Italian Ragazzi and Bambini use the stage to present themselves and let off steam. If DoReMi (Mascot of MSC's children's program) shows up now, I'll jump overboard. I believe that I have expressly covered this risk with my life insurance, and in these cases, it would even pay out in the event of suicide. But my insurance doesn't have to pay: DoReMi doesn't appear on the stage as it did at the MSC PREZIOSA 2013. Somehow we knew the show. It was something like that on the MSC SEASIDE 2021. When "The Race" by Yello played, it was clear what was to follow. We're getting off the show right now.

 border=0

Ich hatte an der Rezeption bei Jean meinen Douglas Ward abgegeben, damit der Kapitän ihn unterzeichnen kann. Am richtigen Zeitpunkt am richtigen Ort: zufällig kommen Kapitän Lorenzo und Hoteldirektor Andrea vorbei. Sie erlauben mir ein gemeinsames Selfie. Den Stempel habe ich, aber leider keine Unterschrift. Schade. Nach ROYAL PRINCESS 2013 der 2. Fall, bei dem ich leider keine Unterschrift habe. Aber das hält mich nicht davon ab, weiter auf Kreuzfahrten zu gehen. Leider werden nicht sehr viele Senioroffiziere auf den Bildschirmen vorgestellt.



I had left my Douglas Ward with Jean at reception for the captain to sign. At the right time in the right place: Captain Lorenzo and hotel manager Andrea happen to be passing by. They allow me to take a selfie together. I have the stamp, but unfortunately, no signature. Too bad. After ROYAL PRINCESS 2013, this is the second case where I, unfortunately, don't have a signature. But that doesn't stop me from continuing to cruise. Unfortunately, only a few senior officers are featured on the screens.

One reason I spoke to the captain: I see that the MSC GRANDIOSA is coming towards us. She is on the way from Marseille, France, to Genoa.


 border=0

Ein Grund, dass ich den Kapitän angesprochen habe: ich sehe, dass uns die MSC GRANDIOSA uns entgegen kommt. Sie auf dem Weg von Marseille nach Genua.

Es sieht so aus, als wir uns genau um Mitternacht treffen. Das nehme ich zum Anlass um den Kapitän zu fragen, ob eine gemeinsame Aktivität geplant ist, wie z. B. Feuerwerk oder eine Begrüßung des neuen Jahrs mit Schiffshorn. Das wird leider vom Kapitän verneint. Er war wohl überrascht, dass ich wahrgenommen hatte, dass die MSC GRANDIOSA uns entgegen kommt.

 border=0

We'll meet at exactly midnight. I take this as an opportunity to ask the captain if a joint activity is planned, e.g., Fireworks or a New Year's greeting with a ship's horn. Unfortunately, the captain denies this. He was probably surprised that I had noticed that the MSC GRANDIOSA was coming towards us.

At 23:45 hrs MSC GRANDIOSA passes us. Too bad: we don't stop to welcome the new year together.


 border=0

Um 23:45 Uhr fährt die MSC GRANDIOSA an uns vorbei. Schade: wir halten nicht um gemeinsam das neue Jahr zu begrüßen.

So gehen wir in das Atrium zurück. Es laufen italienische Schlager. Die Italiener singen laut. Wir bekommen Luftschlangen, Hüte und anderes Accessoire. Nur der Countdown über die Lautsprecher entspricht nicht dem Countdown auf den Bildschirmen. Frohes neues Jahr, 2023!



So we go back into the atrium. Italian hits are playing. The Italians sing loudly. We get streamers, hats, and other accessories. Only the countdown over the speakers does not correspond to the countdown on the screens. Happy New Year, 2023!


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.